Die Liebe, der Mensch, die Revolution – Frank Baier (DE – MG – F – I )link >
song aus dem Konzert : live
“cinema Kanto” Antananarivo, Jan 1983 – Madagaskar
DIE LIEBE, DER MENSCH, DIE REVOLUTION
Liebe, die Hungrigen Nahrung gibt, ist Revolution
Einfach hinschreiben, handeln
Langsame ausprechen, helfen
Im Ohr behalten, wollen
Nicht verlassen, tun
L’AMOUR, L’HOMME, LA REVOLUTION
Lentement l’exprimer, aider
Lentement l’exprimer, aider
FITIAVANA, OLOMBELONA, FANAFAHANA
Tsotra ihany, soratana, hiraina dia atao
Hazavaina tsy an-kijanona
Hanampiana ny hafa
Atao tsy afaka an-tsaina
Katsahina mihintsy aza
Tanterahina ary tsy milefitra
Fitiavana hampianarana ny fandriampahalemana amin’ izay rehetra manana fahefana, fanafahana izay
Fanafahana hanoroana ny mahantra fa raha resiny ny tahony, Fitiavana izay
Fanafahana mandrombaka ny ambim-bavany amin’ny ireo efa sesika, voky, Fitiavana izay
Fitiavana handresena ny mosary, hamelomana ny miaina, Fanafahana izay.
Tsotra ihany, soratana, hiraina dia atao
Hazavaina tsy an-kijanona
Hanampiana ny hafa
Atao tsy afaka an-tsaina
Katsahina mihintsy aza
Tanterahina ary tsy milefitra
Mitia ny olombelona ny fanafahana
L’AMORE, L’UOMO, LA RIVOLUZIONE
Scrivere semplicemente – agire
Spiegare piano – aiutare
Ascoltare attentamente – volere
Non abbandonare – fare
Frank Baier – Armin Kerker – Tsilavina Ralaindimby 1982/83
NB : ma traduction libre en italien 😉